中文翻译与英英解释 | vi. 1.押头韵 (with)。 2.用头韵体作诗。 vt. 使成头韵体。
| |
| use alliteration as a form of poetry
|
例句与用法 | 1. | An investigationg of the two - alliterated words in of chinese charactiers 中的联绵词研究
| | 2. | Polyphonic novel was characterized by the following featrures as equality in consciousness between the author and protagonist ; and thinking depicted in dialogue rather than development ; diversified rather than simplified materials ; alliterated narration , soliloquy and dialogue 复调小说的特点在于主人公的意识与作者的意识平起平坐;思想不是从发展的方面而是从对话的方面被描述;材料是多样化的而不是单一的;小说中的叙述语、独白语及对语都具有双声性。
|
|