中文翻译与英英解释 | vi. 灰心,消沉。 n. 〔古语〕沮丧,失望。 -ence, -cy n. 灰心,消沉。
| |
| lose confidence or hope; become dejected; "The supporters of the Presidential candidate desponded when they learned the early results of the election"
|
例句与用法 | 1. | She was in a desponding reverie . 原来她满腔郁悒,正在一意深思。
| | 2. | She could have been trying to encourage a patient who threatened to despond . 她像是在鼓励一位眼看就要垂头丧气的病人。
| | 3. | Don t despond , said carton , very gently ; don t grieve “别灰心, ”卡尔顿极轻柔地说, “别悲伤。
| | 4. | Well , you dropped linton with it into a slough of despond 好呀,你把林敦和这样的消遣一起丢入了绝望的深渊啦。
| | 5. | Jane s temper was not desponding , and she was gradually led to hope , though the diffidence of affection sometimes overcame the hope , that bingley would return to netherfield and answer every wish of her heart 吉英这样的性子,本来不会轻易意志消沉,从此便渐渐产生了希望认为彬格莱先生准定会回到尼日斐花园一,使她万事如意,尽管有时候她还是怀疑多于希望。
| | 6. | And as for the vague something - was it a sinister or a sorrowful , a designing or a desponding expression ? - that opened upon a careful observer , now and then , in his eye , and closed again before one could fathom the strange depth partially disclosed ; that something which used to make me fear and shrink , as if i had been wandering amongst volcanic - looking hills , and had suddenly felt the ground quiver and seen it gape : that something , i , at intervals , beheld still ; and with throbbing heart , but not with palsied nerves 至于那种令人难以捉摸的东西那种表情是阴险还是忧伤,是工于心计还是颓唐沮丧,一个细心的旁观者会看到这种表情不时从他目光中流露出来,但是没等你探测暴露部分的神秘深渊,它又再次掩盖起来了。那种神态过去曾使我畏惧和退缩,仿佛徘徊在火山似的群山之中,突然感到大地颤抖,看到地面裂开了,间或我还能见到这样的表情,我依旧怦然心动,却并未神经麻木。
|
|